Albert Einstein writes a letter of condolence

Albert Einstein

Hilde Bial-Neurath

The Bial-Neurath Family

At the end of 1937, Hilde and Hans returned to Vienna when Franz Bial fell ill. He died on December 27. We have a letter of condolence Albert Einstein wrote to Käthe Bial on January 20, 1938, accompanied by a letter from his stepdaughter Margot.

image of letter from Margot Einstein
image of letter from Albert Einstein

Letter of condolence from Margot Einstein

 

Princeton 20. Januar

Liebe Frau Bial!

Ich habe so sehr den Wunsch, Sie wissen zu lassen, wie tief mich die traurige Nachricht geschmerzt hat. Leider habe ich Ihren Mann nur so wenig gekannt – aber diese kurze Zeit genügte schon, um zu zeigen, was für ein Mensch er war. Das versteinerte Holz, das er mir geschenkt hatte, liegt auf meinem Bücherbrett. Es wird seinen Platz dort behalten und mir immer eine liebe Erinnerung an Ihren Mann sein. –

Wollen Sie bitte auch Ihren Kindern sagen, dass ich tief mit Ihnen fühle.

Sehr herzlich Ihre Margot Einstein


Note to Mrs.Bial from Albert Einstein

Sehr geehrte Frau Bial!  

Es gibt so wenige, die gut sind und  kein Vorwurf sondern eine Freude für die Mitmenschen. So einer war Ihr unvergesslicher Gatte, dessen Abschied alle mit Trauer erfüllt. Ich wünsche von Herzen, dass Sie diesen schwersten Schicksalsschlag überwinden werden. Für uns Alte heisst die Alternative zeitig Sterben oder Vereinsamen. Mit herzlichen Wünschen                                 Ihr A.Einstein

English Translation of Einstein's letter

 

 Hilde and Hans left Europe at the end of January, less than six weeks before the Anschluss. Hilde’s mother—not being Jewish—moved back to Berlin and after the end of the Second World War moved to Durham, North Carolina, to live with her daughter and grandson. She died in the early 1950s. 

Hilde Bial-Neurath

The Bial-Neurath Family

Share